Skip to main content

भारत की लोक और जनजातीय भाषाएँ, साहित्य और संस्कृति के संरक्षण और व्याख्या पर दो दिवसीय अंतरराष्ट्रीय संगोष्ठी सम्पन्न

निजता के वृत्त को तोड़ कर  जो समाज में विलीन हो, वह लोक है – कला मनीषी श्री उपाध्याय 

संजा लोकोत्सव 2025 के अंतर्गत अंतरराष्ट्रीय लोक साहित्य महोत्सव में पद्मश्री भेरूसिंह चौहान लोक गंधर्व उपाधि से सम्मानित 

Ujjain | हिंदी पखवाड़े के अवसर पर सम्राट विक्रमादित्य विश्वविद्यालय उज्जैन एवं   प्रतिष्ठित संस्था प्रतिकल्पा सांस्कृतिक संस्था, उज्जैन द्वारा संजा लोकोत्सव  2025 के अंतर्गत दो दिवसीय अंतरराष्ट्रीय संगोष्ठी का आयोजन संस्कृति मंत्रालय, भारत सरकार, संस्कृति विभाग, मध्यप्रदेश एवं पर्यटन विभाग, मध्यप्रदेश के सहयोग से आयोजित किया गया। दूसरे दिन रविवार को अंतरराष्ट्रीय लोक साहित्य महोत्सव के अंतर्गत अंतरराष्ट्रीय संगोष्ठी में भारत की लोक और जनजातीय भाषाएँ, साहित्य और संस्कृति : संरक्षण, व्याख्या और प्रासंगिकता पर तीन सत्रों में विद्वानों के व्याख्यान और शोध पत्रों की प्रस्तुति हुईं। कार्यक्रम के प्रमुख अतिथि वरिष्ठ कला मनीषी श्री नर्मदाप्रसाद उपाध्याय इंदौर थे। विभिन्न सत्रों में नेपाल से आए विद्वान डॉ अंजनीकुमार झा, पद्मश्री कालूराम बामनिया, डॉ पूरन सहगल, डॉ रेखाकुमारी राय, जनकपुर नेपाल, प्रो शैलेंद्रकुमार शर्मा, प्रो जगदीश चंद्र शर्मा, डॉ श्रीनिवास शुक्ल सरस, सीधी, डॉ आर सी ठाकुर महिदपुर, डॉ ध्रुवेंद्रसिंह जोधा भोपाल, डॉ. अंतरा करवड़े, एवं वसुधा गाडगिल, इंदौर, मोना कौशिक बल्गारिया आदि ने विचार व्यक्त किए।

इस अवसर पर पद्मश्री श्री भेरूसिंह चौहान महू को उनके अविस्मरणीय अवदान के लिए उन्हें प्रशस्ति पत्र, अंगवस्त्र एवं श्रीफल अर्पित कर लोक गंधर्व उपाधि से सम्मानित किया गया।  

मुख्य अतिथि श्री नर्मदाप्रसाद उपाध्याय ने अपने उद्बोधन में लोकगीत और लोकसंकृति पर बात करते हुए कहा कि लोक स्वाभाविक है। लोक और अभिजात्य में अंतर यही होता है कि जहाँ अभिजात्य का उपवन समाप्त होता है वहां लोक की पगडंडी प्रारंभ होती है। लोक अपरिभाषेय होता है। जिसने  निजता के वृत्त को तोड़ दिया और समाज में विलीन हो गया वह लोक है।

डॉ.  अजयकुमार झा नेपाल, ने अपने उद्बोधन में कहा कि मैथिली, भोजपुरी, अंगिका और मगही इन सब को जोड़ने वाली भाषा है बज्जिका। नेपाल में हम व्यक्तिगत रूप से हिंदी को बोलने और उसके प्रचार, प्रसार के किए प्रयास करते हैं।

लोकसंस्कृति के विद्वान डॉ. पूरन सहगल मनासा ने हिंदी भाषा पर बात करते हुए उसके अन्य देशों पर पड़ रहे हिंदी के प्रभावों पर चर्चा की और बताया कि लोक संस्कृति के माध्यम से हमारी बोलियाँ समृद्ध होती हैं।

डॉ रेखाकुमारी राय नेपाल ने अपने वक्तव्य में कहा कि हमें लोक गीतों और संस्कृति को बचाए रखना चाहिए और उसके संरक्षण के लिए उपाय करना चाहिए।

मुद्राशास्त्र के विशेषज्ञ डॉ. आर. सी. ठाकुर महिदपुर ने अपने उद्बोधन में बताया कि प्राचीनकालीन सिक्को और उन पर लिखी गई लिपि में विभिन्न प्रांतों और देशों के प्रतिनिधि लोगों द्वारा देवनागरी के प्रयोग किए जाते थे। और देवनागरी और हिंदी की यात्रा बहुत लंबी और प्रशस्त रही है।

सम्राट विक्रमादित्य विश्वविद्यालय उज्जैन के कुलानुशासक प्रो शैलेंद्रकुमार शर्मा ने कहा कि लोक  का अध्ययन और व्याख्या समष्टि चेतना की व्याख्या है।  समष्टि का अर्थ है  हम - सब यानी वह हम सब की व्याख्या है। लोक साहित्य की तटस्थ होकर व्याख्या करना सम्भव नहीं है। जब परायेपन के साथ विदेशियों ने भारतीय लोक एवं जनजातीय साहित्य की व्याख्या की, उनकी सीमा उभरी। 

डॉ श्रीनिवास शुक्ल सरस सीधी ने अपने उद्बोधन में बघेली जनजातीय संस्कृति, लोक भाषा और नारी संवेदना पर चर्चा की।

अतिथियों का स्वागत संस्था अध्यक्ष डॉ शिव चौरसिया,  निदेशक डॉ पल्लवी किशन, सचिव कुमार किशन ने किया। विभिन्न तकनीकी सत्रों में विशेषज्ञों, शोधार्थी आदि ने शोध पत्र प्रस्तुत किए। दस श्रेष्ठ शोधपत्रों के शोधकर्ताओं को सम्मानित किया गया, जिनमें डॉ.  नरेंद्रसिंह पवार, रतलाम, सरोज पाठक प्रकृति दिल्ली, अजय सूर्यवंशी, डॉ. ललितकुमार सिंह, सुजल जायसवाल, निधि त्रिपाठी, राकेश उमरचा, किरणबाला कराड़ा, शैलजा, और कारूलाल जमडा जावरा सम्मिलित थे। तीन सत्रों में देश और विदेश के अनेक शोधकर्ताओं ने शोधपत्र वाचन किया। संगोष्ठी के पूर्व अतिथियों द्वारा प्रतिभागियों द्वारा बनाई गई संजा एवं मांडना कृतियों का अवलोकन किया गया। 

निर्गुणी गायक दयाराम सारोलिया द्वारा लोक गीत प्रस्तुति की गई। कार्यक्रम का संचालन डॉ श्रीराम सौराष्ट्रीय और पूजा परमार ने किया और आभार प्रदर्शन समन्वयक प्रो. जगदीशचंद्र शर्मा ने किया।

Comments

मध्यप्रदेश समाचार

देश समाचार

Popular posts from this blog

खाटू नरेश श्री श्याम बाबा की पूरी कहानी | Khatu Shyam ji | Jai Shree Shyam | Veer Barbarik Katha |

संक्षेप में श्री मोरवीनंदन श्री श्याम देव कथा ( स्कंद्पुराणोक्त - श्री वेद व्यास जी द्वारा विरचित) !! !! जय जय मोरवीनंदन, जय श्री श्याम !! !! !! खाटू वाले बाबा, जय श्री श्याम !! 'श्री मोरवीनंदन खाटू श्याम चरित्र'' एवं हम सभी श्याम प्रेमियों ' का कर्तव्य है कि श्री श्याम प्रभु खाटूवाले की सुकीर्ति एवं यश का गायन भावों के माध्यम से सभी श्री श्याम प्रेमियों के लिए करते रहे, एवं श्री मोरवीनंदन बाबा श्याम की वह शास्त्र सम्मत दिव्यकथा एवं चरित्र सभी श्री श्याम प्रेमियों तक पहुंचे, जिसे स्वयं श्री वेद व्यास जी ने स्कन्द पुराण के "माहेश्वर खंड के अंतर्गत द्वितीय उपखंड 'कौमारिक खंड'" में सुविस्तार पूर्वक बहुत ही आलौकिक ढंग से वर्णन किया है... वैसे तो, आज के इस युग में श्री मोरवीनन्दन श्यामधणी श्री खाटूवाले श्याम बाबा का नाम कौन नहीं जानता होगा... आज केवल भारत में ही नहीं अपितु समूचे विश्व के भारतीय परिवार ने श्री श्याम जी के चमत्कारों को अपने जीवन में प्रत्यक्ष रूप से देख लिया हैं.... आज पुरे भारत के सभी शहरों एवं गावों में श्री श्याम जी से सम्बंधित संस्थाओं...

आधे अधूरे - मोहन राकेश : पाठ और समीक्षाएँ | मोहन राकेश और उनका आधे अधूरे : मध्यवर्गीय जीवन के बीच स्त्री पुरुष सम्बन्धों का रूपायन

  आधे अधूरे - मोहन राकेश : पीडीएफ और समीक्षाएँ |  Adhe Adhure - Mohan Rakesh : pdf & Reviews मोहन राकेश और उनका आधे अधूरे - प्रो शैलेंद्रकुमार शर्मा हिन्दी के बहुमुखी प्रतिभा संपन्न नाट्य लेखक और कथाकार मोहन राकेश का जन्म  8 जनवरी 1925 को अमृतसर, पंजाब में  हुआ। उन्होंने  पंजाब विश्वविद्यालय से हिन्दी और अंग्रेज़ी में एम ए उपाधि अर्जित की थी। उनकी नाट्य त्रयी -  आषाढ़ का एक दिन, लहरों के राजहंस और आधे-अधूरे भारतीय नाट्य साहित्य की उपलब्धि के रूप में मान्य हैं।   उनके उपन्यास और  कहानियों में एक निरंतर विकास मिलता है, जिससे वे आधुनिक मनुष्य की नियति के निकट से निकटतर आते गए हैं।  उनकी खूबी यह थी कि वे कथा-शिल्प के महारथी थे और उनकी भाषा में गज़ब का सधाव ही नहीं, एक शास्त्रीय अनुशासन भी है। कहानी से लेकर उपन्यास तक उनकी कथा-भूमि शहरी मध्य वर्ग है। कुछ कहानियों में भारत-विभाजन की पीड़ा बहुत सशक्त रूप में अभिव्यक्त हुई है।  मोहन राकेश की कहानियां नई कहानी को एक अपूर्व देन के रूप में स्वीकार की जाती ...

दुर्गादास राठौड़ : जिण पल दुर्गो जलमियो धन बा मांझल रात - प्रो शैलेंद्रकुमार शर्मा

अमरवीर दुर्गादास राठौड़ : जिण पल दुर्गो जलमियो धन बा मांझल रात। - प्रो शैलेन्द्रकुमार शर्मा माई ऐड़ा पूत जण, जेहड़ा दुरगादास। मार मंडासो थामियो, बिण थम्बा आकास।। आठ पहर चौसठ घड़ी घुड़ले ऊपर वास। सैल अणी हूँ सेंकतो बाटी दुर्गादास।। भारत भूमि के पुण्य प्रतापी वीरों में दुर्गादास राठौड़ (13 अगस्त 1638 – 22 नवम्बर 1718)  के नाम-रूप का स्मरण आते ही अपूर्व रोमांच भर आता है। भारतीय इतिहास का एक ऐसा अमर वीर, जो स्वदेशाभिमान और स्वाधीनता का पर्याय है, जो प्रलोभन और पलायन से परे प्रतिकार और उत्सर्ग को अपने जीवन की सार्थकता मानता है। दुर्गादास राठौड़ सही अर्थों में राष्ट्र परायणता के पूरे इतिहास में अनन्य, अनोखे हैं। इसीलिए लोक कण्ठ पर यह बार बार दोहराया जाता है कि हे माताओ! तुम्हारी कोख से दुर्गादास जैसा पुत्र जन्मे, जिसने अकेले बिना खम्भों के मात्र अपनी पगड़ी की गेंडुरी (बोझ उठाने के लिए सिर पर रखी जाने वाली गोल गद्देदार वस्तु) पर आकाश को अपने सिर पर थाम लिया था। या फिर लोक उस दुर्गादास को याद करता है, जो राजमहलों में नहीं,  वरन् आठों पहर और चौंसठ घड़ी घोड़े पर वास करता है और उस पर ही बैठकर बाट...